Anthropic Best Practices Update
Overview
Execute the end-to-end Anthropic Best Practices update workflow in a deterministic order. Includes translation to Japanese via GPT-5.
Quick Start
If not already in tmux, the script will create a temporary tmux session for translation:
bash
skills/anthropic-best-practices-update/scripts/run_pipeline.sh
Skip translation:
bash
skills/anthropic-best-practices-update/scripts/run_pipeline.sh --skip-translate
Workflow
- •Fetch sources (doc-fetcher).
- •Normalize snapshots (md-normalizer).
- •Split into sections (md-section-splitter).
- •Convert normalized markdown (md-converter).
- •Translate to Japanese (md-translator).
Inputs
- •
data/doc-fetcher/state.json - •The pipeline uses a built-in list of Anthropic best-practices URLs in
skills/anthropic-best-practices-update/scripts/run_pipeline.sh. Source ids are derived from URLs.
Outputs
- •
data/doc-fetcher/snapshots/ - •
data/doc-fetcher/normalized/ - •
data/doc-fetcher/sections/ - •
data/doc-fetcher/generated/claude-md.en.md - •
docs/best-practices/<source-id>.md
Options
- •
--skip-translate: run everything except GPT-5 translation. - •
--id <source-id>: run a single source from the built-in list (id is URL-derived).
Notes
- •
OPENAI_API_KEYが env にある場合は tmux なしで直接翻訳する。 - •env が無い場合は tmux + 1Password (
op) を使う。 - •tmux 翻訳が止まったら、出力されたセッションに attach する。