Restructure: 텍스트 재구조화 스킬
정리되지 않은 텍스트(기사 스크랩, 메모 등)를 가독성 높은 마크다운 문서로 재구성한다. 원본의 의미와 내용은 일체 변경하지 않으면서 논리적인 구조를 부여한다.
Quick Reference (30 seconds)
Purpose: 비정형 텍스트를 체계적인 마크다운 문서로 재구조화
Execution Command:
# 기본 사용
"scripts/restructure.sh" "{input_file_path}"
# 추가 프롬프트와 함께
"scripts/restructure.sh" "{input_file_path}" "{additional_prompt}"
Script Location:
scripts/restructure.sh
Prerequisites:
- •gemini-cli 설치 필요
- •Model: gemini-3-flash-preview
Output: 같은 디렉토리에 Restructured_ 접두사가 붙은 파일 생성
Example:
# 상대 경로 ./restructure.sh "🚨Temporary/📖Books/📕혐오/HATE/4. Introduction.md" # 절대 경로 ./restructure.sh "/path/to/vault/🚨Temporary/📖Books/📕혐오/HATE/4. Introduction.md" # 추가 프롬프트 사용 ./restructure.sh "TMP/draft.md" "'Amos Decker'를 '에이머스 데커'라고 표현해."
Implementation Guide (5 minutes)
기본 사용법
Step 1: gemini-cli 설치 확인
# gemini-cli가 설치되어 있는지 확인 which gemini
Step 2: 스크립트 실행
# Script paths are relative to this skill's root directory "scripts/restructure.sh" "/path/to/input.md"
입출력 구조
| 항목 | 설명 |
|---|---|
| 입력 | 정리되지 않은 마크다운 파일 |
| 출력 | Restructured_[원본파일명].md |
| 위치 | 입력 파일과 동일 디렉토리 |
입출력 예시:
입력: 4. Introduction.md 출력: Restructured_4. Introduction.md
스크립트 동작 흐름
- •입력 검증: 파일 경로와 프롬프트 파일 존재 확인
- •프롬프트 구성: 시스템 프롬프트와 입력 콘텐츠를 XML 태그로 결합
- •추가 프롬프트 결합: 추가 프롬프트가 있으면
<Additional_Prompt>태그로 추가 - •AI 처리: gemini-cli headless mode로 재구조화 실행
- •출력 저장: 결과를
Restructured_접두사 파일로 저장
실행 출력 예시
[INFO] 입력 파일: /path/to/4. Introduction.md [INFO] 출력 파일: /path/to/Restructured_4. Introduction.md [INFO] 프롬프트: /path/to/prompt.md [INFO] 추가 프롬프트: 'Amos Decker'를 '에이머스 데커'라고 표현해. [INFO] 모델: gemini-3-flash-preview [INFO] gemini-cli 실행 중... [INFO] 완료! 출력 파일이 생성되었습니다: /path/to/Restructured_4. Introduction.md
참고: 추가 프롬프트가 없는 경우 해당 라인은 출력되지 않습니다.
Advanced Implementation (10+ minutes)
핵심 원칙
재구조화 작업은 세 가지 핵심 원칙을 따른다:
1. 내용 보존의 원칙 (Content Fidelity)
- •원본 텍스트의 정보, 주장, 뉘앙스, 사실 관계를 100% 유지
- •단어 하나, 문장 하나도 임의로 추가/삭제/수정/왜곡 금지
2. 가독성 극대화의 원칙 (Readability Maximization)
- •끊어진 문장을 자연스럽게 연결
- •문단 구분을 논리적으로 재조정
- •적절한 마크다운 서식 적용
3. 형식 일관성의 원칙 (Formatting Consistency)
- •모든 문서에 일관된 마크다운 규칙 적용
- •통일성 있고 전문적인 결과물 생성
번역 원칙 (영어 입력 시)
입력이 영어인 경우 평어체 한국어(~다, ~이다)로 번역하며 다음 원칙을 따른다:
| 항목 | 규칙 |
|---|---|
| 의도/톤/뉘앙스 | 원문의 의도와 톤을 한국어로 충실히 전달 |
| 자연스러운 표현 | 직역 피하고 한국어 화자가 읽기 편한 문장으로 재구성 |
| 관용적 표현 | 한국어권 독자가 이해할 수 있는 표현으로 옮기기 |
| 전문 용어 | 해당 분야의 한국어 표준 용법에 따라 정확하게 번역 |
고유명사 처리 규칙
외국어 고유명사: 원어 그대로 표기
Steve Jobs -> Steve Jobs (O) Steve Jobs -> 스티브 잡스 (X)
한국어 고유명사: 원래 표기 유지
손흥민 -> 손흥민 (O) 손흥민 -> Son Heung-min (X)
책/작품 제목: 『』 형식으로 통일
'자유론', "자유론", <자유론> -> 『자유론』
마크다운 서식 적용 규칙
| 요소 | 처리 방식 |
|---|---|
| 소제목 | 내용 구분은 ##, ###으로 계층화 |
| 인용문 | 직접 인용, 대화, 강조 문구는 > 블록 처리 |
| 이미지+캡션 | 같은 줄에 이어서 작성: ![[img.png]] 캡션 |
| 목록 | 나열 항목은 1. 또는 - 사용 |
| 강조 | 중요 키워드는 **굵게** 처리 |
| 문헌 인용 | 『』 형식으로 통일 |
프롬프트 커스터마이징
scripts/prompt.md 파일을 수정하여 재구조화 방식을 조정할 수 있다:
# 프롬프트 파일 위치 scripts/prompt.md
주요 설정 항목:
- •출력 언어 설정 (현재: 평어체 한국어)
- •번역 원칙 조정
- •고유명사 처리 규칙
- •마크다운 서식 규칙
배치 처리
batch.sh로 폴더 내 파일들을 10초 간격으로 백그라운드 실행:
# 기본 사용
"scripts/batch.sh" "{folder_path}"
# 추가 프롬프트와 함께
"scripts/batch.sh" "{folder_path}" "{additional_prompt}"
동작 방식:
- •폴더에서
*.md파일 검색 (Restructured_,.backup제외) - •파일명 기준 오름차순 정렬 (
sort -V) - •각 파일에
restructure.sh백그라운드 실행 (10초 간격으로 시작) - •완료 대기 없이 다음 파일 시작 → API rate limit 방지 + 처리 시간 단축
- •마지막에
wait로 모든 작업 완료 대기
Related Resources
Dependencies:
- •gemini-cli: Google의 Gemini CLI 도구
- •Model: gemini-3-flash-preview
File Structure:
Restructure/
├── SKILL.md # 이 문서
└── scripts/
├── restructure.sh # 단일 파일 처리 스크립트
├── batch.sh # 배치 처리 스크립트 (10초 간격)
└── prompt.md # 시스템 프롬프트 (수정 가능)
Works Well With
- •
Prepare-Book- PDF 책을 챕터별 마크다운으로 변환 후 재구조화에 활용 - •
Describe-Images- 이미지 링크 변환 후 텍스트 재구조화 - •
Nano-Banana- 재구조화된 콘텐츠로 PPT 슬라이드 생성
Troubleshooting
gemini 명령어를 찾을 수 없음:
- •gemini-cli가 설치되어 있는지 확인
- •PATH에 gemini가 포함되어 있는지 확인
which gemini
파일을 찾을 수 없음:
- •파일 경로에 특수문자나 공백이 있는 경우 따옴표로 감싸기
- •절대 경로 사용 권장
./restructure.sh "/path/with spaces/file.md"
프롬프트 파일을 찾을 수 없음:
- •
scripts/prompt.md파일이 존재하는지 확인 - •스크립트와 같은 디렉토리에 위치해야 함
출력 파일이 생성되지 않음:
- •gemini-cli API 연결 상태 확인
- •네트워크 연결 확인
- •API 할당량 확인
빈 출력 파일:
- •입력 파일이 비어있지 않은지 확인
- •gemini-cli 로그 확인
- •모델 가용성 확인
한글 깨짐 현상:
- •터미널 인코딩이 UTF-8인지 확인
- •입력 파일 인코딩 확인