AgentSkillsCN

sync-translations

从日语翻译文件(ja/translation.json)中,将其他语言文件所缺失的键值同步至目标语言文件。适用于在添加翻译键、同步翻译文件,或更新 i18n 键值时使用。

SKILL.md
--- frontmatter
name: sync-translations
description: 日本語の翻訳ファイル(ja/translation.json)から他の言語ファイルに不足しているキーを同期する。翻訳キーの追加、翻訳ファイルの同期、i18nキーの更新時に使用。
allowed-tools: Read, Grep, Glob, Edit, Write, Bash, Task, TodoWrite
user-invocable: true

翻訳ファイル同期スキル

日本語の翻訳ファイル(locales/ja/translation.json)をマスターとして、他の言語ファイルに不足しているキーを同期します。

対象言語

以下の14言語ファイルを更新対象とします:

言語ファイルパス
英語locales/en/translation.json
中国語locales/zh/translation.json
韓国語locales/ko/translation.json
フランス語locales/fr/translation.json
ドイツ語locales/de/translation.json
スペイン語locales/es/translation.json
イタリア語locales/it/translation.json
ポルトガル語locales/pt/translation.json
ロシア語locales/ru/translation.json
ポーランド語locales/pl/translation.json
タイ語locales/th/translation.json
ベトナム語locales/vi/translation.json
ヒンディー語locales/hi/translation.json
アラビア語locales/ar/translation.json

実行手順

1. 日本語ファイルの読み込み

まず、マスターとなる日本語の翻訳ファイルを読み込みます:

code
locales/ja/translation.json

2. 不足キーの特定

各言語ファイルを読み込み、日本語ファイルに存在するが対象言語ファイルに存在しないキーを特定します。

チェック対象:

  • トップレベルのキー(例:MemorySettings, PNGTuber
  • ネストされたオブジェクト内のキー(例:PNGTuber.FileInfo

3. キーの追加

不足しているキーを以下のルールで追加します:

  1. 新しいセクション(オブジェクト)の場合

    • 日本語ファイルでの位置を参考に、適切な場所に挿入
    • 前後のセクションを確認し、同じ順序で配置
  2. 既存セクション内のキーの場合

    • そのセクション内の適切な位置に追加
  3. 値の設定

    • 日本語の値をそのまま使用(翻訳は別プロセスで行う)
    • JSONの構造(ネスト、配列など)は保持

4. 進捗管理

TodoWriteツールを使用して、各言語ファイルの更新状況を追跡します。

注意事項

  • 既存の翻訳は上書きしない: 既に存在するキーの値は変更しない
  • JSON構造の保持: インデント(2スペース)、末尾のカンマなどのフォーマットを維持
  • 順序の一貫性: 可能な限り日本語ファイルのキー順序に合わせる

使用例

code
/sync-translations

これにより、日本語ファイルに追加された新しいキーが全14言語ファイルに同期されます。

出力

処理完了後、以下の情報を報告します:

  1. 更新した言語ファイルの一覧
  2. 各ファイルに追加したキーの数
  3. エラーが発生した場合はその詳細