文化自适应格式化
根据语言和文化环境自动适配文档格式:日期格式、货币符号、信函样式、数字分隔符、称谓礼仪。
使用场景
- •用户说「帮我写一封商务信」→ 自动适配对应语言的信函格式
- •用户说「格式化这份报告」→ 日期、数字、货币按用户 locale 呈现
- •用户说「把这个文档转成正式格式」→ 适配对应文化的正式规范
执行方式
通过 LLM 结合系统 locale 检测,自动适配文化规范。
Locale 检测
bash
# 检测系统语言设置 echo $LANG # macOS 额外检测 defaults read NSGlobalDomain AppleLanguages 2>/dev/null
格式适配规则
日期格式
| Locale | 格式 | 示例 |
|---|---|---|
| en-US | MM/DD/YYYY | 02/09/2026 |
| en-GB | DD/MM/YYYY | 09/02/2026 |
| zh-CN | YYYY年MM月DD日 | 2026年02月09日 |
| ja-JP | YYYY年MM月DD日 | 2026年02月09日 |
| de-DE | DD.MM.YYYY | 09.02.2026 |
数字与货币
| Locale | 千位分隔 | 小数点 | 货币 |
|---|---|---|---|
| en-US | 1,000.00 | . | $1,000.00 |
| de-DE | 1.000,00 | , | 1.000,00 € |
| zh-CN | 1,000.00 | . | ¥1,000.00 |
| ja-JP | 1,000 | . | ¥1,000 |
商务信函格式
English (formal):
code
Dear Mr./Ms. [Last Name], [Body] Sincerely, [Full Name] [Title]
中文(正式):
code
[职务] [姓名] : [正文] 此致 敬礼 [署名] [日期]
日本語(敬語):
code
[会社名] [部署名] [役職] [名前] 様 [本文] 敬具 [署名] [日付]
称谓礼仪
| 文化 | 规范 |
|---|---|
| English | Mr./Ms./Dr. + Last Name(首次),First Name(熟悉后) |
| 中文 | 姓 + 职务(王总、李经理),或 姓 + 先生/女士 |
| 日本語 | 姓 + 様/さん,职务时 姓 + 役職 |
| 한국어 | 성 + 님/씨 |
输出规范
- •自动检测对话语言,适配格式
- •如检测到 OS locale 与对话语言不同,询问用户偏好
- •保持核心内容不变,只调整格式和礼仪层
- •不强制转换——用户明确指定格式时优先用户要求