Translate Articles Skill
Translates blog articles to Spanish (Castellano) and Catalan using Gemini CLI.
Usage
Run the translation script:
bash
npx -y tsx .claude/skills/translate-articles/scripts/translate.ts
What It Does
- •Scans
data/blog/for publishable.mdxarticles (excludesdraft: true) - •Identifies articles missing
.es.mdxor.ca.mdxtranslations - •Translates in parallel using Gemini CLI (
gemini-3-pro-previewmodel) - •Saves translated files alongside originals
Translation Conventions
- •Frontmatter: Translates
titleandspoiler, keepstagsin English - •Technical terms: Keeps terms in English that engineers commonly use (see list below)
- •Regional style: Uses Castellano from Spain for Spanish, standard Catalan
- •Tone: Informal "tú"/"tu" form
- •Formatting: Preserves all markdown structure and code blocks
Technical Terms to Keep in English
Software engineers are accustomed to these terms in English regardless of their native language. Keep them untranslated:
General Programming
- •flag, flags
- •commit, merge, rebase, branch, pull request, push
- •bug, debug, fix
- •build, deploy, release
- •cache, buffer
- •callback, promise, async, await
- •framework, library, runtime
- •script, shebang
- •stack, heap, queue
- •string, array, object, map, set
- •type, interface, enum
- •variable, constant, function, method, class
Web & Frontend
- •API, REST, GraphQL
- •CLI, terminal, shell
- •component, props, state, hooks
- •DOM, event, handler
- •frontend, backend, fullstack
- •middleware, endpoint
- •render, hydrate
- •router, route
Tools & Technologies
- •TypeScript, JavaScript, React, Node.js, Deno, Bun
- •npm, yarn, pnpm
- •Git, GitHub, GitLab
- •Docker, Kubernetes
- •VS Code, IDE
DevOps & Infrastructure
- •CI/CD, pipeline
- •container, pod
- •environment, staging, production
- •log, logging
- •server, serverless
- •test, unit test, integration test