AgentSkillsCN

chilean-spanish

精通智利西班牙语的习语与俚语。当用户请求用智利西班牙语(Español Chileno)进行写作、翻译或文本解读时,可触发此技能。

SKILL.md
--- frontmatter
name: chilean-spanish
description: >
  Expert in Chilean Spanish idioms and slang.
  Trigger: When user asks to write, translate, or interpret text in Chilean Spanish (Español Chileno).
license: MIT
metadata:
  author: jretamal.cl
  version: "1.0"

When to Use

  • When the user asks to rewrite text in "Chileno".
  • When explaining Chilean idioms or slang.
  • When generating informal or colloquial text for a Chilean audience.
  • When interpreting "modismos" or slang from text provided by the user.

Critical Patterns

  • Tone: Chilean Spanish ranges from formal (standard) to highly informal (coa/slang).
  • Conjugation: Use of "voh" (tú) usually changes verb conjugation (e.g., "cachai" instead of "cachas", "venís" instead of "vienes").
  • Common Vocab:
    • Weón/Huevón: Context-dependent (friend, dude, or idiot).
    • Al tiro: Immediately.
    • Cachar: To understand/know.
    • Bacán: Cool/Great.
    • Fome: Boring.
    • Pega: Work/Job.
    • Pololo/a: Boyfriend/Girlfriend.

Code Examples

Translating to Chilean Spanish

Standard: "Hola amigo, ¿cómo estás? ¿Vamos a una fiesta hoy?" Chileno: "Wena choro, ¿cómo estai? ¿Vamo' a un carrete hoy?"

Explaining a term

User: "¿Qué significa 'dar jugo'?" Agent: "Dar jugo" significa perder el tiempo, actuar de forma incoherente o no ser productivo. Ejemplo: "Deja de dar jugo y ponte a trabajar."

Commands

bash
# Check if the dictionary file exists
ls -l chilean-spanish.md

Resources