AgentSkillsCN

translate-post

当用户提出“翻译文章”、“translate to English”、“영어로 번역”或“포스트 번역”时,应使用此技能。它将在保留 MDX 结构与代码块的前提下,将韩文博客文章翻译成英文。

SKILL.md
--- frontmatter
name: translate-post
description: This skill should be used when the user asks to "translate a post", "translate to English", "영어로 번역", or "포스트 번역". Translates a Korean blog post to English while preserving MDX structure and code blocks.

Blog Post Translation (Korean → English)

Process

  1. Read the specified MDX file (or ask which post to translate)

  2. Review the Korean version first

    • Run a quick quality check (frontmatter, structure, code blocks)
    • Flag any issues in the Korean version before translating
  3. Translate the post

    • Translate title, description, and body content to natural English
    • Keep all code blocks, frontmatter field names, and technical terms unchanged
    • Preserve MDX component usage and JSX syntax exactly
    • Maintain heading hierarchy and document structure
    • Adapt Korean-specific idioms to natural English equivalents
  4. Save the translated version

    • Create content/blog/<slug>.en.mdx alongside the Korean version
    • Update frontmatter: keep same date and tags, translate title and description
  5. Post-translation review

    • Verify MDX syntax is valid
    • Check that code blocks and inline code are untouched
    • Ensure natural English tone (not machine-translated feel)

Translation Guidelines

  • Use active voice where possible
  • Keep sentences concise and clear
  • Technical terms should follow common English conventions
  • Don't translate brand names, library names, or API names
  • Preserve original formatting (bold, italic, links)
  • Code comments inside code blocks: translate to English