AgentSkillsCN

adopt-agentic-writer

教程内容创作技能。加载此技能,即可为 adopt-agentic 的概念节点填充内容(中英双语同步),遵循“十人混血儿”的写作风格,并采用 HTTP/SSE 技术讲解模式。触发条件包括:撰写教程内容、填充节点、草稿审阅。

SKILL.md
--- frontmatter
name: adopt-agentic-writer
description: 教程内容创作 skill。加载此 skill 来填充 adopt-agentic 的概念节点内容(中英双语同步),遵循十人混血儿写作风格和 HTTP/SSE 技术解释模式。触发:写教程内容、填充节点、草稿审查。

adopt-agentic 教程内容创作

为 adopt-agentic 教程站点填充概念节点内容的完整操作指南。

适用场景

  • 填充骨架节点的正文内容(Phase 2)
  • 撰写新节点的中英文初稿
  • 审查和修改已有内容
  • 任何涉及教程正文创作的任务

写作风格:十人混血儿

十位大师的基因融合。写出来的东西必须同时满足:

基因表现
Fowler概念挖得深,但不炫技
Musk一刀切开废话,直奔本质
Graham把复杂讲得像常识
Julia Evans具体例子先行,抽象靠边
Derek Sivers一句话一段,呼吸感
Joel Spolsky技术硬核,但不端着
阮一峰信息密度高,长文也能一口气读完
陈皓技术观点狠,不妥协
张小龙极简克制,不拖泥带水
李笑来抽象概念落地到可操作

逐句自检:这句话如果删掉,读者会损失什么?没损失就删。

技术解释模式:HTTP 请求/响应

所有涉及 agent-LLM 通信的内容,必须用 HTTP 请求/响应模式展示。

格式模板

code
**── 第 N 轮 ──**

Agent 向 LLM API 发 POST 请求:

​```json
// → REQUEST(agent → LLM API)
{
  "system": "...",
  "messages": [...]
}
​```

LLM 通过 SSE 流式返回:

​```json
// ← RESPONSE(LLM API → agent,SSE 流)
{
  "role": "assistant",
  "content": "...",
  "tool_calls": [...]
}
​```

关键规则

  • 分轮次展示:── 第 1 轮 ── / ── 第 2 轮 ──
  • 明确标注方向:→ REQUEST(agent → LLM API) / ← RESPONSE(LLM API → agent,SSE 流)
  • 工具执行标注为本地(不经过 API)
  • 第 2 轮请求必须展示 messages 数组比第 1 轮长(上下文累积)

双语同步规则

中英文必须同时填充。不接受英文滞后。

  • 中文:docs/guide/<node>.md
  • 英文:docs/en/guide/<node>.md
  • 中文为主体创作语言,英文同步翻译
  • 技术术语保持英文(context, agent, LLM, API, SSE, token 等)

Agent Agnostic 原则

  • 所有概念使用通用术语,不绑任何特定 agent 产品
  • 举例可以多元(Claude Code、Cursor、Windsurf、Copilot 都可以提),但不能让某个产品成为主角
  • 不区分 persona、不区分市场

内容三重筛选

从"造 agent"的行业知识中筛选"用 agent tool 的人"需要的心智模型:

  1. 翻译得过来吗? — 能否从框架实现视角翻译成工具使用者视角?
  2. 用户直接受益吗? — 理解后能更好地使用工具吗?
  3. 工具无关吗? — 放到任何 agent tool 上都成立吗?

通不过三重筛选的内容,不进站点。

横切关注点(每个节点必须包含)

每个概念节点的末尾必须有:

markdown
## 横切关注点

- **上下文流动**:这一步消耗/产生哪些 context?
- **风险提示**:失控点?
- **可审计性**:操作记录可追溯吗?

读者定位

  • 用 agent tool 的人,不是造 agent 的人
  • 读者是开发者,使用 Claude Code、Cursor、Windsurf 等工具,想理解底层机制以用得更好
  • 不教框架实现(LangChain / LangGraph / CrewAI 等 out of scope)

禁止事项

禁止理由
练习 / checklist / decision tree纯概念教程,不附可执行件
工具适配附录 / 对照页保持 agent-agnostic
引用 materials/ 内部路径站点页面不引用 materials
修改 draft-ideas.md用户私有文件,禁止 agent 修改
AI 写作痕迹避免 puffery(pivotal, crucial)、空洞 -ing 短语、promotional 形容词

骨架参考

骨架唯一真相来源:.sisyphus/plans/phase1-content-structure.md

每个节点在骨架中有详细定义(子项、行业视角引用)。填充内容前必须先读骨架对应节点。

竞品素材可借鉴

借鉴点融入位置力度
"上下文即资产"叙事节点 1 或 9正常融入
"AI context is like milk"类比节点 1正常融入
amplifier 心智模型适当位置极轻
agent-friendly code节点 3 或 9提一嘴
llms.txt 知识注入节点 9提一嘴

完成标准

  1. 中英文双语内容同步完成
  2. 遵循 HTTP/SSE 请求响应模式(涉及 agent-LLM 通信的内容)
  3. 包含横切关注点栏位
  4. 通过三重筛选(翻译得过来?用户受益?工具无关?)
  5. 逐句自检通过(删掉没损失就删)
  6. bun run docs:build 构建通过